Je hoeft geen Spaans te spreken voor een vakantie aan de Costa Blanca. In de toeristische gebieden kom je prima uit het voeten met Engels, en in sommige plaatsen zelfs met Nederlands of Duits. Maar geloof ons: een paar woorden Spaans maken je vakantie zoveel leuker. Locals waarderen het enorm als je moeite doet, en je krijgt er warmere contacten, betere service en een authentieker ervaring voor terug.
In deze gids leer je de belangrijkste Spaanse woorden en zinnen voor je vakantie. Van begroetingen en bestellen in een restaurant tot de weg vragen en noodgevallen. Plus: alles over het verschil tussen Castellano en Valenciano, handige apps en veelvoorkomende misverstanden die je wilt vermijden.
Basisbegroetingen en beleefdheidsvormen
De basis van elke interactie begint met een begroeting. Spanjaarden hechten veel waarde aan beleefdheid, en een simpel "hola" of "buenos dias" opent deuren. Hier zijn de belangrijkste:
Begroetingen:
- Hola - Hallo
- Buenos dias - Goedemorgen (tot ca. 14:00)
- Buenas tardes - Goedemiddag (14:00-20:00)
- Buenas noches - Goedenavond/goedenacht
- Adios - Tot ziens
- Hasta luego - Tot later
- Hasta manana - Tot morgen
Beleefdheidsvormen:
- Por favor - Alsjeblieft
- Gracias - Dankjewel
- Muchas gracias - Heel erg bedankt
- De nada - Graag gedaan
- Perdon / Disculpa - Sorry / Pardon
- Lo siento - Het spijt me
- Si - Ja
- No - Nee
Een handige tip: Spanjaarden gebruiken vaak twee wangkussen bij begroeting met bekenden. Bij een eerste ontmoeting met een onbekende is een handdruk of gewoon een "hola" voldoende. In toeristische context hoef je geen kussen te verwachten, maar het kan voorkomen als je langer ergens verblijft en locals leert kennen.
In het restaurant en de bar

Bestellen in een Spaans restaurant hoeft niet ingewikkeld te zijn. Met deze woorden en zinnen kom je een heel eind. En onthoud: Spanjaarden vinden het prima als je een beetje stuntelt met de taal. Ze helpen je graag.
Nuttige zinnen:
- Una mesa para dos, por favor - Een tafel voor twee, alstublieft
- La carta, por favor - De menukaart, alstublieft
- El menu del dia, por favor - Het dagmenu, alstublieft
- Que me recomienda? - Wat raadt u aan?
- La cuenta, por favor - De rekening, alstublieft
- Esta incluida la propina? - Is de fooi inbegrepen?
Drankjes bestellen:
- Una cerveza - Een biertje
- Una cana - Een klein getapt biertje
- Un vino tinto / blanco / rosado - Rode / witte / rose wijn
- Un cafe con leche - Koffie met melk
- Un cafe solo - Espresso (zwarte koffie)
- Un cortado - Espresso met een scheutje melk
- Agua con gas / sin gas - Bruisend / plat water
- Un zumo de naranja - Sinaasappelsap
Veelvoorkomende menuwoorden:
- Pollo - Kip
- Cerdo - Varken
- Ternera - Rundvlees
- Pescado - Vis
- Gambas - Garnalen
- Ensalada - Salade
- Paella - Rijstgerecht (de trots van de regio!)
- Tortilla - Aardappelomelet
- Jamon - Ham (probeer de jamon iberico!)
- Patatas bravas - Gebakken aardappelen met pittige saus
- Pan - Brood
- Aceite de oliva - Olijfolie
- Postre - Nagerecht
- Helado - IJsje
Let op: als je in een restaurant "un cafe" bestelt zonder verdere specificatie, krijg je een espresso. Wil je iets dat lijkt op Nederlandse filterkoffie, vraag dan om een "cafe americano". En de rekening komt in Spanje pas als je erom vraagt, want het wordt als onbeleefd gezien om gasten weg te jagen.
Winkelen en op de markt
Op de lokale markt of in winkeltjes kom je met deze zinnen uit de voeten. Spanjaarden op markten zijn trouwens geweldig: ze laten je graag proeven en helpen je de lekkerste producten te kiezen.
Handige zinnen:
- Cuanto cuesta? - Hoeveel kost het?
- Es demasiado caro - Dat is te duur
- Tiene algo mas barato? - Heeft u iets goedkopers?
- Me lo llevo - Ik neem het
- Puedo pagar con tarjeta? - Kan ik met kaart betalen?
- Solo estoy mirando - Ik kijk alleen even
- Un kilo de naranjas, por favor - Een kilo sinaasappelen, alstublieft
- Donde esta el supermercado? - Waar is de supermarkt?
Op de markt wordt vaak afgewogen in kilo's. Een kilo is veel voor twee personen, dus vraag gerust om "medio kilo" (een halve kilo) of "un cuarto" (een kwart kilo). Aanwijzen en glimlachen werkt trouwens ook prima als je taalkennis tekortschiet.
De weg vragen en vervoer
Verdwaald in een Spaans stadje? Geen paniek. Met deze zinnen vind je de weg terug. De meeste Spanjaarden helpen je graag, zelfs als ze geen Engels spreken. Ze zullen wild gebaren en je desnoods persoonlijk naar je bestemming brengen.
Richtingen:
- Donde esta...? - Waar is...?
- A la derecha - Naar rechts
- A la izquierda - Naar links
- Todo recto / Todo derecho - Rechtdoor
- Cerca - Dichtbij
- Lejos - Ver weg
- La playa - Het strand
- El centro - Het centrum
- La estacion - Het station
- El aeropuerto - De luchthaven
- El hospital - Het ziekenhuis
- La farmacia - De apotheek
Vervoer:
- A que hora sale el autobus? - Hoe laat vertrekt de bus?
- Un billete de ida y vuelta - Een retourtje
- Un billete de ida - Een enkeltje
- Donde esta la parada? - Waar is de halte?
- Puede llamar un taxi? - Kunt u een taxi bellen?
Tip: download Google Maps offline voor de Costa Blanca. Dan heb je altijd een kaart bij de hand, zelfs zonder internetverbinding. In combinatie met een paar Spaanse basiszinnen kom je overal. Lees ook onze gids over Alicante-stad voor orientatie in de hoofdstad van de provincie.
Noodgevallen en gezondheid
Hopelijk heb je deze zinnen nooit nodig, maar het is verstandig om ze te kennen. In noodgevallen is het fijn als je de basis kunt communiceren, ook al spreekt medisch personeel in de grotere ziekenhuizen vaak Engels.
Noodgevallen:
- Ayuda! - Help!
- Llame a una ambulancia - Bel een ambulance
- Llame a la policia - Bel de politie
- Es una emergencia - Het is een noodgeval
- Necesito un medico - Ik heb een dokter nodig
- Me he perdido - Ik ben verdwaald
- Me han robado - Ik ben bestolen
Gezondheid:
- Donde esta la farmacia? - Waar is de apotheek?
- Me duele la cabeza - Ik heb hoofdpijn
- Me duele el estomago - Ik heb buikpijn
- Tengo fiebre - Ik heb koorts
- Soy alergico/a a... - Ik ben allergisch voor...
- No me siento bien - Ik voel me niet lekker
Het alarmnummer in Spanje is 112, net als in Nederland. Apotheken (farmacias) herken je aan het groene kruis en zijn uitstekend. Apothekers in Spanje mogen meer medicijnen zonder recept verkopen dan in Nederland en geven graag advies. In de toeristengebieden spreken ze vaak Engels.
Castellano versus Valenciano

Iets wat veel bezoekers van de Costa Blanca verrast: de provincie Alicante is tweetalig. Naast het Castellano (wat wij 'Spaans' noemen) wordt hier ook Valenciano gesproken, een variant van het Catalaans. Je ziet beide talen op straatnaamborden, in officieel documenten en op menukaarten.
In de praktijk hoef je je hier als toerist geen zorgen over te maken. Iedereen in de provincie spreekt Castellano, en dat is de taal die je op school of via een app leert. Maar het verklaart wel waarom sommige plaatsnamen er anders uitzien dan je verwacht. Alicante heet officieel ook Alacant, Elche is ook Elx, en Javea is ook Xabia.
Op bordjes en wegwijzers zie je vaak beide talen. In sommige gebieden, vooral in de noordelijke Marina Baixa en Marina Alta, wordt Valenciano veel gesproken in het dagelijks leven. In het zuiden, rond de Vega Baja, is Castellano dominant.
Een paar Valenciano-woorden die je tegenkomt:
- Bon dia - Goedemorgen
- Gracies - Dankjewel
- Placa - Plein (in plaats van plaza)
- Carrer - Straat (in plaats van calle)
- Mercat - Markt (in plaats van mercado)
Het is een leuk stukje cultuur om te begrijpen, en locals vinden het charmant als je er iets over weet.
Handige apps en hulpmiddelen
Tegenwoordig heb je fantastische hulpmiddelen op je telefoon die de taalbarriere verder verkleinen. Hier zijn de meest nuttige:
Google Translate: Download het Spaanse taalpakket voor offline gebruik. De camerafunctie is geniaal: richt je camera op een menukaart en zie de vertaling in beeld verschijnen. Niet altijd perfect, maar het geeft je een goed idee.
Duolingo: Begin een paar weken voor je vakantie met de Spaanse lessen. De gamification maakt het leuk en je pikt verrassend snel de basis op. Vijf minuten per dag maakt al een verschil.
SpanishDict: Het beste online woordenboek voor Spaans-Engels met uitspraakaudio, vervoegingen en voorbeeldzinnen. Ideaal als je snel een woord wilt opzoeken.
En vergeet het ouderwetse zakwoordenboekje niet. Het kan charmant en praktisch zijn om even een boekje erbij te pakken. Veel Spanjaarden vinden dat sympathiek en zullen je graag helpen met de uitspraak.
Uitspraaktips: Het Spaans is een fonetische taal, wat betekent dat je woorden uitspreekt zoals ze geschreven worden. Een paar regels die helpen:
- De 'j' klinkt als een zachte 'ch' (als in 'loch'): jamon klinkt als 'chamon'
- De 'll' klinkt als 'lj': paella klinkt als 'pa-elja'
- De 'z' en 'c' (voor e/i) klinken als 'th' in het Castellaans: cerveza klinkt als 'ther-vetha'
- De 'n' klinkt als 'nj': Espana klinkt als 'Espanja'
- De klemtoon valt meestal op de voorlaatste lettergreep, tenzij er een accent staat
Maak je geen zorgen over perfecte uitspraak. Spanjaarden waarderen elke poging en zullen je niet uitlachen. Integendeel: ze helpen je graag en vinden het leuk om een paar woorden Nederlands van jou te leren. Die wisselwerking maakt reizen zo leuk.
Met deze basiskennis in je achterhoofd ben je klaar voor je vakantie aan de Costa Blanca. Je zult merken dat een paar woorden Spaans je ervaring enorm verrijken. En wie weet, misschien word je zo enthousiast dat je thuis verdergaat met leren. Veel succes en sobre todo: diviertete! (Vooral: veel plezier!)
Veelgestelde Vragen
In de toeristische gebieden kom je prima uit met Engels, en in sommige plaatsen zelfs met Nederlands of Duits. Maar een paar woorden Spaans worden enorm gewaardeerd door de locals en maken je vakantie-ervaring rijker en persoonlijker.
Castellano is wat wij 'Spaans' noemen en wordt door iedereen in de provincie gesproken. Valenciano is een variant van het Catalaans die in delen van de provincie als tweede taal wordt gebruikt. Als toerist heb je alleen Castellano nodig, maar je ziet Valenciano wel op straatborden en officieel documenten.
Duolingo is ideaal om een paar weken voor je vakantie de basis te leren. Google Translate is onmisbaar tijdens je reis, vooral de camerafunctie voor menukaarten. Download het Spaanse taalpakket voor offline gebruik zodat je het ook zonder internet kunt gebruiken.
Een 'cafe solo' is een espresso, een 'cafe con leche' is koffie met melk (vergelijkbaar met een latte), en een 'cortado' is espresso met een scheutje melk. Wil je iets dat lijkt op Nederlandse filterkoffie, vraag dan om een 'cafe americano'. Koffie kost doorgaans 1,20-2 euro.
Zeg 'La cuenta, por favor' (de rekening, alstublieft). In Spanje brengt de ober de rekening pas als je erom vraagt. Het wordt als onbeleefd gezien om gasten te haasten, dus je kunt rustig blijven zitten na je maaltijd.